2010. november 12., péntek

Marketing 40 éve


Kaptam egy rövidhirt: 4o éve oktatnak marketinget Magyarországon, mégpedig a Corvinus Egyetemen. Kicsit elgondolkodtam, milyen lehetett 197o-ben a Marx Károly Közgazdasági Egyetemen ezt a furcsa, nagyon amerikai hangzású és témájú tárgyat tanulni? S honnan jöttek az oktatók? Hol szerezték meg a tudást, amit továbbadatak a diákjaiknak? Moszkvában? Milyen alapokat tanithattak a szocialista piacgazdaságban élőknek? Érdekes kérdések 4o évvel ezelőttről.
...
Most jöjjenek a ma kérdései, Amerikából. Beszélgetek itt élő, ide született magyarokkal. Arról, hogy mi a szakmám, mit dolgoztam eddig, és mit tanulok most. A szakmám marketing, amit most tanulok az inkább PR, public relations. Jó-jó, mondják, de hogy mi a neve ezeknek magyarul? Hát, marketing és PR, nincs magyar név. Niiincs? Nincs.

S ekkor kaptam észbe: gyakorlatilag forditás nélkül adaptáltuk ezt a 'tudományt', még megközelitőleg sem tudok rá megfelelő szót, kifejezést találni. Mi a marketing? Piacravitel, piacolás, piacositás? Egyik szörnyebben hangzik, mint a másik. S mi a PR? Kapcsolat-menedzsment, külkapcsolatok, közkapcsolatok? Hangzatos nevek tartalom nélkül.

Aztán ott van az összes többi elnevezés a szakmámban (amikkel most nem akarok senkit se untatni). Valahogy érthető, hogy a nagy cégeknél egyszerűbb angolul kommunikálni és tervezni a marketing folyamatokat, lévén hogy az összes fogalom angolul van. Mert elég tudathasadásos olyan prezentációt látni, ahol a szöveg fele magyarul, a másik fele pedig angolul iródott. Mondom én, aki igazán kitartok a magyar nyelv, irás mellett. De ebben az esetben mégsem.

Egy érdekes képet csatoltam be az irományom elejére. Próbálja a marketing különböző területei, legfontosabb fogalmai közti különbséget feltárni. Angolul. (Rákattintással lehet felnagyitani)

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése